Localization

If your firm is global, your training should be adapted to each type of audience: we do that for you!

Our localization goes beyond the translation of your e-Learning solution into the language of your target audience (English, French, Spanish, Italian, Portuguese, and others):

We consider cultural issues affecting the language.
Images match the geographical region.
The audio scripts are recorded by professional broadcasters who have with a neutral accent.
We respect socio-cultural guidelines and considerations in each geographical region.

We have experience in eLearning solution localization for global organizations

Development Process for the Localization Service

1. Definition of the type of localization to be provided.

2. Project planning that will consider all target audience and localization variables.

3. Product development: including conceptualization, integration of audiovisual means and programming.

4. Implementation: solution deployment to the target audience.